ちゃぼちゃの日記

リネ或鯖で活動中…

スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。
スポンサー広告
∧top | under∨

アメリカ

時差14時間あるらしい。ここは。
天気予報では、明日はストーム予想…。

久しぶりのアメリカ出張。
ホテルがワイアレスで繋がってて良かった。良かった。

行きのアメリカ国内線の乗り継ぎ飛行機が2時間程度遅れ(やがっ)て
ダラスで5時間くらいぼけーしてますた。
幸先、悪すh

アメリカでは食事の量がひたすら多い。
気をつけないと、すぐにアメリカサイズになってしまいます。

月曜の昼が、日本でもお馴染みのサブウエイ。
サンドイッチ頼んだけど、焼いてくれなかった。
俺が頼んだ種類だと言わないと駄目らっすぃ。
もちろん、頼めず…。
ま、これは日本でも言えなかったと思うからOK。

月曜の夜が、ファミレスみたいな所で、
カントリーフライドステーキ。
牛肉を、ケンタのチキンみたいにあげたもの。
味付けが若干、辛いものの、おいしかった。

火曜の昼は、イタリアンレストラン。
赴任の方のお勧め料理を食す。
スパゲッティ&牛肉の塊にチーズをかけたもの。
日本でも出てきそうなかんじの料理でよかった。
まぁ、はずれでなくて良かったってかんじw

で、今日の夜が、バーガーキングでジュニアホッパー。
前回来た時は、夜のファーストフードでは何言っているか
不明だしこっちが言ってることも通じないh
(夜のファーストフードは、ちょい悪な感じの店員のおにーさん、
 おねーさん+客層もあまり良くないイメージがありますh)

でも、リベーンジリベーンジ。
今回は、こっちが言ってることは通じるんだけど、向こうが言っていることが
やっぱり不明。英語わかる方にHELP!

だいたい、お店で聞かれるのは、
サイドメニュー(野菜・ポテト)の選択肢。
野菜の場合、ドレッシングの種類。
ポテトの場合は、日本で言うバタジャガ・フライドポテト・ポテトチップか。
後は飲みもんの種類と大きさぐらいなんですがね…。

昨日の夜のファミレスでは、メニューには季節の野菜と
ハッシュドポテトと書いてあるんです。聞かれてもドレッシング
ぐらいだろうと予測しているわけです。
で、聞かれた内容は、ポテトの料理の仕方。
店員がフライか、チップかと聞いたらしいのに、
メニューにあるハッシュドポテトと言ったおれ。
通じたからいいんだけど、英語わかる先輩は焦ってた。
何スペシャルなこと頼んでるだよってw

今日は、飲みもんのサイズを聞かれる場面で
店員が、キングサイズをお試しになりますか?と聞かれアボーン。
キングもサイズも文脈の中で聞き取れませんでした。

ま、生きていく上で必要な英語ぐらい、分かっておきたいですよね;
リアル | コメント:2
∧top | under∨
<<攻殻機動隊 | ちゃぼちゃの日記 | 精霊の墓>>

この記事のコメント

あははははw
ちゃぼの出張お食事日記おもろくって好きだぁw
しかし、出張多いな~、あちこち行ってんなぁ~
体調崩すなよ~、がんばれよ^w^
2006-05-11 Thu 01:17 | URL | サラ #-[ 内容変更]
よぅ!おひさしぶり。
正確にはあっちこっち飛ばされている…ですTOT

かなーりアメリカ糞詰まってますけどねぇ。
2006-05-11 Thu 13:33 | URL | ちゃぼ #-[ 内容変更]
∧top | under∨

コメントの投稿

 

管理者だけに閲覧
 

| ちゃぼちゃの日記 |
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。